ཚེ་སྒྲུབ་བདུད་རྩི་འཁྱིལ་བའི་བསྙེན་སྒྲུབ་ཀྱི་ཡི་གེ་འཆི་མེད་བདུད་རྩིའི་གཏེར་མཛོད། པདྨ་ཕྲིན་ལས།
ཚེ་སྒྲུབ་བདུད་རྩི་འཁྱིལ་བའི་བསྙེན་སྒྲུབ་ཀྱི་ཡི་གེ་འཆི་མེད་བདུད་རྩིའི་གཏེར་མཛོད། པདྨ་ཕྲིན་ལས།
ཚེ་སྒྲུབ་བདུད་རྩི་འཁྱིལ་བའི་བསྙེན་སྒྲུབ་ཀྱི་ཡི་གེ་འཆི་མེད་བདུད་རྩིའི་གཏེར་མཛོད་ཅེས་བྱ་བ་བཞུགས་སོ། །
ན་མོ་གུ་རུ་ཨ་མཱ་ར་དེ་ཝ་སྱ་མཎྜ་ལེ་བྷྱཿ འཆི་མེད་གྲུབ་དབང་པདྨཱཀ་ར་དང་། །འཆི་མེད་དཀྱིལ་འཁོར་ལྷ་ལ་གུས་བཏུད་ནས། །འཆི་མེད་རིག་འཛིན་བསྙེན་ཅིང་སྒྲུབ་པའི་ཐབས། །འཆི་མེད་བདུད་རྩིའི་གཏེར་མཛོད་འདིར་བཤད་བྱ། །དེ་ལ་འདིར་རིག་འཛིན་ལེགས་ལྡན་རྗེའི་ཟབ་གཏེར་ཚེ་སྒྲུབ་བདུད་རྩི་འཁྱིལ་བའི་བསྙེན་སྒྲུབ་ཀྱི་རེག་ཟིག་མདོ་ཙམ་འབྲི་བ་ལ་སྤྱི་དོན་གསུམ་ལས། སྤྱིར་སྒྲུབ་སྐོར་འདི་ཉིད་ན་བདུད་རྩི་འཁྱིལ་བ་འཆི་མེད་ཚེའི་རྒྱུད་ལེའུ་བཅུ་བཞི་པ་ཨོ་རྒྱན་ཆེན་པོའི་རང་འགྱུར་དང་། པཎྜི་ཏ་བི་ཤྭ་མི་ཏྲ་དང་ལོ་ཙཱ་བ་འཇིག་གསལ་འབར་གྱིས་བསྒྱུར་བ་བཀའ་གཏེར་གཉིས་མཐུན་པའི་རྒྱུད་དོན་ལྟར་གུ་རུ་པདྨས་བདུད་རྩི་འཁྱིལ་བའི་སྐོར་གྱི་སྒྲུབ་ཐབས་རྒྱས་པར་མཛད་པ་ལས། རྒྱུད་དོན་རྣལ་འབྱོར་རྒྱུན་གྱི་ནར་མ་ཡེ་ཤེས་སྙིང་པོ་དང་། རྒྱུན་ཁྱེར་གཉིས་པ་བདུད་རྩིའི་ཆུ་རྒྱུན་གཉིས་ཀྱི་ཉམས་ལེན་ཁྱེར་བདེ་བ་དང་། ཚོམ་བུ་ཚོགས་སྒྲུབ་ཆེན་པོ་སྒྲུབ་ཁོག་དངོས་གྲུབ་རྒྱ་མཚོའི་སྒོ་ནས་རྒྱས་པར་བཤད་པ་ལས། བསྡུ་ན་རྒྱུན་ཁྱེར་གཉིས་ཇི་ལྟ་བར་ཉམས་སུ་བླངས་པས་འཐུས་མོད་ཀྱང་། འདིར་སྤྲོས་བཅས་རྒྱས་པའི་དབང་དུ་བཤད་པ་ལ་དོན་གསུམ་གྱི། སྤྱི་དོན་དང་པོ་སྦྱོར་བ་ནི། སྤྲོ་ན་སྒྲུབ་ཁོག་ལྟར་ས་སློང་བཟུང་སྦྱང་བ་དང་། ལྷ་དང་བུམ་པ་སྟ་གོན། དབང་དང་འབྲེལ་ན་སློབ་མ་ལྷག་གནས་
སོགས་ཉིན་དང་པོའི་བྱ་བ་དང་། ཉིན་གཉིས་པར་ཕྱི་མཚམས་རྒྱལ་ཐོ་གཟུག་པ། བར་མཚམས་དམ་སྲི་མནན་ཅིང་སྒོ་བྱང་གདག་པ། ནང་མཚམས་ཁྲོ་བཅུའི་ཕུར་གདབ། མ་ཏྲཾ་བསྒྲལ་བ། ཆག་ཆག་གདབ་པ། ཡེ་ཤེས་དང་ལས་ཀྱི་ཐིག་གདབ་པ། ཚོན་ལྔ་བྱིན་གྱིས་བརླབས་ཏེ་དཀྱིལ་འཁོར་བྲི་བ། ཉུལ་ལེ་སྐྲོད་ཅིང་ངོ་མཚར་བསྟོད་པ་བྱ་བ། སྒྲུབ་རྫས་དང་རྒྱན་བཀོད་པ། དབང་དུས་བསྲེ་བསྣན་དང་སྒྲུབ་ལུང་སྟེར་བ། སྒྲུབ་ཆེན་དང་འབྲེལ་ན་མངའ་གསོལ། རྟགས་གདབ་པ། ཞལ་བཀོད་བསླབ་བྱ་རྣམས་བྱའོ། །བསྡུ་ན་ཁོ་བོས་བྱས་པའི་ས་ཆོག་སྟ་གོན་ཟུར་བཀོལ་ལྟར་བགྱིས་པས་འཐུས་ཤིང་། སྒྲུབ་རྫས་བཀོད་ཚུལ་རྒྱས་བསྡུས་གང་བྱེད་ཀྱི་ཕྲ་ཞིབ་རྣམས་སྒྲུབ་ཁོག་ཏུ་བལྟའོ། །དཀྱིལ་འཁོར་བྲི་བའི་སྐབས་འདིར་ལས་བྱང་དངོས་གྲུབ་ཆར་འབེབ་ཀྱི་མངོན་རྟོགས་སྐབས་ལས། ཆོས་སྐུ་འགྱུར་མེད་ལྟེ་བ་ཟླུམ་པོའི་ཕྱིར༔ རྣམ་ཤེས་ཚོགས་བརྒྱད་རྣམ་དག་པད་འདབ་བརྒྱད༔ ལྷུན་གྲུབ་ཡེ་ཤེས་འོད་ལྔའི་ར་བས་བསྐོར༔ ཞེས་པ་ལྟར་ན་ལྟེ་བའི་པད་འདབ་ཀྱི་ཕྱིར་འོད་ལྔའི་མུ་ཁྱུད་དགོས་པ་འདྲ་ཡང་སྒྲུབ་ཁོག་ལས། ལྟེ་བར་ཚོན་ལྔའི་མུ་ཁྱུད་ལ་དབུས་མཐིང་ག༔ དེའི་ཕྱིར་པད་འདབ་མཛེས་ཚོན༔ ཞེས་
གསུངས་པ་ལྟར་ཁོ་བོས་བྱས་པའི་ཕྱག་ལེན་ཟིན་བྲིས་དངོས་གྲུབ་ཀུན་འབྱུང་དུ་བྲིས་ཡོད་པ་ལྟར་བྱ་བ་གཅེས་སོ། །སྤྱི་དོན་གཉིས་པ་དངོས་གཞི་ནི། ཕྱག་ལེན་ལྟར་སྔོན་འགྲོ་ཆོས་སྤྱོད་ལམ་རིམ་ལྔ་པ་དང་། སྤྲོ་ན་འཆི་ཟློག་གི་སྔོན་འགྲོའི་ལྷན་ཐབས་རིན་ཆེན་ཕྲེང་བ་ལྟར་མགྲོན་བཞིར་ཆབ་གཏོར་གཏང་། བསྡུ་ན་བགེགས་གཏོར་སྔགས་དྲུག་ཕྱག་དྲུག་གིས་བྱིན་གྱིས་བརླབས་ཏེ་ལས་གཞུང་དངོས་ལ་འཇུག་གོ །

长寿修持甘露凝集修行的书 - 莲花事业
长寿修持甘露凝集修行的书 - 莲花事业
长寿修持甘露凝集修行的不死甘露宝藏书
顶礼上师不死天尊坛城！礼敬不死成就王莲花生以及不死坛城诸尊后，现在讲解修持不死持明的方法——不死甘露宝藏。在此，我将简要记录持明勒登杰尊者深奥伏藏"长寿修持甘露凝集"的要点，共有三个总论。一般而言，此修持法出自《甘露凝集不死长寿续》十四章，是乌金大师（莲花生）亲自翻译的，也是班智达毗湿婆密多和译师吉萨巴共同翻译的。教法和伏藏两者内容一致，根据续典内容，莲师广泛撰写了甘露凝集系列的修法。
从续典精义瑜伽日常常修智慧精要和第二个日常修持甘露水流这两种修法易于实修，还有总集大修法《修持基要成就大海》中的广泛阐述。简而言之，按照两种日常修持方法实修即可，但在此处我将详细解说繁复广泛的内容，分为三部分。
第一总义——准备工作：如果要详细进行，按照修持基要进行土地净化、掌握和净化，以及本尊和宝瓶准备。若与灌顶相关，则有加持弟子等第一天的活动。第二天的活动包括：立外界标杆，中界压制恶魔并挂门幡，内界十忿怒尊钉橛，超度玛陀灵，撒净水，标记智慧线和事业线，加持五色粉并画坛城，驱除干扰并赞叹奇妙，安置修法物品和装饰，灌顶时混合添加物并传授修法教授。若与大修法相关，则有祈请加持、做标记、传授指示和教导等。
简要而言，可按照我编写的土地仪轨和准备单行本进行，至于修法物品的详细或简略摆放方式，请参考修持基要。关于绘制坛城，在《事业仪轨降下成就雨》的观想部分提到："法身不变的中央圆形，八识清净为八瓣莲花，任运智慧五光围绕。"这似乎表明莲花瓣外应有五色光环，但修持基要中说："中央有五色光环，中间为蓝色，其外有美丽彩色莲花瓣。"我在《成就源泉》实修笔记中记录的仪轨实践方式应当谨慎遵循。
第二总义——正行：按照仪轨，先进行前行五道法门修持，详细者可按照《遣除死亡前行附篇珍宝璎珞》向四类宾客献水供。简略者可用六咒六印加持遣魔食子，然后进入主要修法。


འཛབ་བཟླས་ཀྱི་སྐབས་སུ་ལས་གཞུང་ལས་སྤྱི་འཛབ་དང་སྒོས་འཛབ་གཉིས་སུ་གསུངས་པས་སྐབས་འདིར་སྤྱི་འཛབ་དྲིལ་འཛབ་གལ་ཆེ་ཞིང་། དེ་ཡང་ལས་བྱང་ལས། ཧྲཱིཿཧཱུྃ༔ བདག་ཉིད་ཚེ་བདག་ཐུགས་ཀ་རུ༔ པདྨ་དམར་པོ་འདབ་བརྒྱད་དབུས༔ འོད་ལྔའི་རྡོ་རྗེ་རྒྱ་གྲམ་གྱི༔ ལྟེ་བར་ཉི་ཟླའི་ག་འུའི་དབུས༔ དྭངས་མའི་ཐིག་ལེ་ལྔ་ལྡན་ཀློང༔ འགྲོ་བའི་སྲོག་ཡིག་ནྲྀ་ཡིག་གི༔ ལྟེ་བར་མི་འགྱུར་ཨོཾ་གསེར་མདོག༔ ཡུམ་གྱི་ཐུགས་ཀར་ལཱཾ་སེར་ལ༔ འདྲེན་སྲོག་སྔགས་ཀྱི་འཕྲོ་འདུ་གསལ༔ ཡར་འཕྲོས་རྒྱལ་བའི་ཐུགས་དམ་བསྐུལ༔ ཕར་འཕྲོས་ཕྱོགས་བཅུའི་རྒྱལ་སྲས་མཆོད༔ མར་འཕྲོས་འགྲོ་དྲུག་སྒྲིབ་སྦྱངས་བཀོད༔ ཚུར་འདུས་དུས་གསུམ་རྒྱལ་བས་དང༔ སྣོད་བཅུད་དྭངས་མ་གནས་ལྔར་ཐིམ༔ དབང་དང་དངོས་གྲུབ་བསྩལ་དུ་
གསོལ༔ ཞེས་གསུངས་པ་འདི་བཟླས་དམིགས་དངོས་གཞི་ཡིན་ཞིང་། བདག་མདུན་བུམ་གསུམ་དབྱེར་མེད། ཞུགས་སྒྲུབ། བདག་རྫོགས། མེ་ལོང་གི་གཟུགས་བརྙན་ལྟར་ཚིག་གཅིག་གིས་བདག་མདུན་བུམ་གསུམ་ཐ་དད་དུ་བསྒོམས་པའི་གྱེར་སྒོམ་སོགས་རྣལ་འབྱོར་པའི་བློ་ཆེ་ཆུང་དང་བསྟུན་ནས་ཉམས་སུ་ལེན་པ་སྤྱི་ལྟར་དང་། སྒྲུབ་ཆེན་དུས་སུ་སྒྲུབ་ཁོག་གི་བུམ་པ་སྟ་གོན་སྐབས་ལས། བྷྲཱུྃ་ལས་རིན་ཆེན་བུམ་པ་ཉིད༔ གང་སྒྲུབ་ལྷ་ཡི་གཞལ་ཡས་ཁང༔ མཚན་ཉིད་རྫོགས་པ་བསྒོམས་པའི་ནང༔ པདྨ་ཉི་ཟླའི་གདན་སྟེངས་སུ༔ གཙོ་འཁོར་ས་བོན་ཞུ་བ་ལས༔ གང་སྒྲུབ་ལྷ་ཚོགས་གསལ་བར་བསྐྱེད༔ དེ་ཡི་ཐུགས་ཀའི་འོད་ཟེར་འཕྲོས༔ མཆོད་མཉེས་སྒྲིབ་སྦྱངས་སླར་འདུས་པས༔ རང་འདྲའི་ཡེ་ཤེས་སྤྱན་དྲངས་བསྟིམ༔ སྐུ་གསུང་ཐུགས་སུ་བྱིན་བརླབས་ཤིང༔ ཡེ་ཤེས་ལྔ་ཡི་དབང་བསྐུར་ལ༔ ལས་གཞུང་ལྟར་དུ་མཆོད་བསྟོད་བྱའོ༔ ཞེས་གསུངས་ཤིང་། ཇི་ལྟར་སྒྲུབ་ཚུལ་ནི། དེ་ཉིད་ལས། ལས་བྱང་ཚར་གཅིག་གྱེར་བྱས་ལ༔ ཏིང་འཛིན་མཚམས་སུ་བུམ་པ་བསྒྲུབ༔ ཅེས་ལས་གཞུང་གི་སྔོན་འགྲོའི་ས་བཅད་རྒྱས་པ་བཤགས་པ་ཡན་གྲུབ་ནས། དངོས་གཞིའི་ཏིང་འཛིན་རྣམ་གསུམ་གྱི་གོང་དུ་
བསྒྲུབ་པ་དང་། ལས་བུམ་རྟ་མགྲིན་བསྐྱེད་བཟླས་སོགས་ཀྱང་དེའི་འཕྲོས་ལས་བཤད་པ་ལྟར་དང་། འདིར་ནི་གོང་དུ་བཤད་པ་ལྟར་རོ། །ལས་བྱང་གི་འཛབ་ཀྱི་སྐབས་ལས། དབང་རྫས་བུམ་པའི་ནང་དུ་ཞི་བའི་ལྷ་ཚོགས་ཀྱི་ཐུགས་ཀར༔ ཉི་ཟླའི་གའུའི་ནང་དུ་རང་རང་གི་ས་བོན་འབྲུ་རེ་རེ་དང༔ ཚེ་ཟན་རྣམས་ཀྱི་སྟེང་དུ་འཁོར་ལོ་རྩིབས་བཞིའི་ལྟེ་བར་རྟ་མགྲིན་རིགས་ལྔ༔ གཙོ་བོ་ལ་གསང་ཡུམ་བཞི༔ རིགས་བཞི་ལ་རང་རང་ཡུམ་བཞི་རྣམས་ཀྱི་ཐུགས་ཀར་ཉི་ཟླའི་གའུའི་ནང་དུ་ཧྲཱིཿརིགས་ལྔ་དང་མ་ཧ་རི་ནི་ས་གནས་པ་ལས་འོད་ཟེར་གྱི་སྤྲོ་བསྡུ་བྱ་ཞིང་དྲིལ་འཛབ་བམ་རང་རྐྱང་ནས་བྱའོ༔

简体中文直译
在持诵咒语时，根据修法仪轨中所说的一般持诵和特殊持诵两种，此处一般持诵的集合咒语尤为重要。正如事业仪轨中所说：
"啥！吽！自身为长寿主，其心间有八瓣红莲，五色光明金刚十字中央，日月合一宝匣中心，五种明亮明点之光明中，众生命字尼(ནྲྀ)字之中央，不变金色嗡(ཨོཾ)字。佛母心间黄色楞(ལཱཾ)字，引生命咒之放收明现。向上放射唤醒佛陀心意，向外放射供养十方佛子，向下放射净除六道众生障碍并安置，收回时三世诸佛与器情精华溶入五处，祈请赐予灌顶与成就。"
这是持诵观想的主要部分。自身本尊、对面本尊和宝瓶三者无别，入定修持，自身圆满，如镜中影像般以一句话同时观想自身、对面本尊和宝瓶三者各异的提示观想等，应根据瑜伽修行者的大小智慧来实修，此为一般修法。
在大修法期间，修持基要中关于宝瓶准备部分说道："从布隆(བྷྲཱུྃ)字变为宝瓶本身，所修本尊的宫殿，观想具足特征的内部，莲花日月座垫上，主尊眷属种子字融化后，所修诸尊明显生起。从他们心间光芒放射，供养取悦并净障后收回，迎请同样的智慧尊融入，加持身语意，五智灌顶后，按仪轨供养赞颂。"
关于如何修持，同一文中说："先念诵一遍事业仪轨，在定境部分修持宝瓶。"即在完成前行广泛部分的忏悔等之后，在正行三种三摩地之前进行修持。关于事业宝瓶马头明的生起和持诵等也按那里的延伸部分所说，这里按前面所述进行。
在事业仪轨的持诵部分说："灌顶物宝瓶内部寂静诸尊的心间，日月宝匣内各有各自的一个种子字。在长寿食子上方是四辐轮中央的五部马头明，主尊有四密妃，四部尊各有自己的四妃，他们心间日月宝匣内有五部啥(ཧྲཱིཿ)字和玛哈日尼萨，从中放射和收摄光芒，通过集合咒或单独咒进行持诵。"


 ཞེས་གསུངས་པས། གོང་དུ་ལས་བྱང་གི་མངོན་རྟོགས་སྐབས་བདག་མདུན་བུམ་གསུམ་གྱེར་སྒོམ་ལྟར་ཉམས་སུ་ལེན་ན། བདག་མདུན་གཉིས་མེ་རི་འདབས་འབྲེལ་དང་། རིན་པོ་ཆེའི་བུམ་པ་ལྔའི་དབུས་ཀྱི་བུམ་པར་གཙོ་བོ་ཡབ་ཡུམ། ཤར་བུམ་ལ་རྡོར་སེམས་ཡབ་ཡུམ། ལྷོ་བུམ་ལ་རིན་འབྱུང་ཡབ་ཡུམ། ནུབ་བུམ་ལ་སྣང་མཐའ་ཡབ་ཡུམ། བྱང་བུམ་ལ་དོན་གྲུབ་ཡབ་ཡུམ་རྣམས་བསྒོམ་ཞིང་། རྣམ་བུམ་གཅིག་ཏུ་བྱེད་ན་བུམ་ནང་དུ་དཀྱིལ་འཁོར་ཡོངས་རྫོགས་བསྒོམ། དབང་དང་སྒྲུབ་ཆེན་དུས་ལས་བུམ་ཡོད་ན་སྒྲུབ་ཁོག་ལྟར་རྟ་མགྲིན་བསྐྱེད་བཟླས་སྒྲུབ་ཁོག་གི་བུམ་
པ་སྟ་གོན་ལྟར་བྱ། ཟན་བུམ་ལྔ་ཡོད་ན་དབུས་མར་བུམ་ནང་དུ་འཁོར་ལོ་རྩིབས་བཞིའི་ལྟེ་བར་རྟ་མགྲིན་ལས་བྱང་ལས་བཤད་པ་ལྟར་དམར་པོ། ཞལ་གསུམ་གཡོན།་་་མཐིང་གཡས།་་་དཀར་དབུས།་་་དམར་བ། ཕྱག་བཞི་པ། རྩིབས་བཞི་ལ་ཤར་དུ་རྒྱས་འདེབས་མི་ཕམ་མ་དཀར་མོ་ལྕགས་ཀྱུ། ལྷོར་ཟ་བྱེད་ཁྲོ་གཉེར་མ་ཞགས་པ། ནུབ་ཏུ་རྨོངས་བྱེད་རལ་གཅིག་མ་དམར་མོ་ལྕགས་སྒྲོག །བྱང་དུ་རོ་ལངས་ཚེ་དཔལ་མ་ལྗང་ཁུ་དྲིལ་བུ་ཐོགས་པ་དང་སྦྱོར་བ། ཟན་བུམ་གཞན་བཞིར་རྟ་མགྲིན་རིགས་བཞི་ནི་ཞལ་ཕྱག་གཞན་གཙོ་བོ་དང་འདྲ་བ་ལ། སྐུ་མདོག་མཐིང་། སེར། དམར། ལྗང་བ་བཞིའི་དབུས་དང་ཤར་གཉིས་ཞལ་མདོག་འདྲ་ཡང་སྐུ་མདོག་ཤར་མཐིང་ག །ལྷོར་དབུས།་་་སེར་གཡས།་་་དཀར་གཡོན།་་་དམར་བའི་ཞལ་དང་སྐུ་མདོག་སེར་པོ། ནུབ་ཏུ་དབུས།་་་དམར་གཡས།་་་མཐིང་གཡོན།་་་དཀར་བའི་ཞལ་དང་སྐུ་མདོག་དམར་པོ། །བྱང་དུ་དབུས།་་་ལྗང་གཡས།་་་དཀར་གཡོན།་་་དམར་བའི་ཞལ་དང་སྐུ་མདོག་ལྗང་གུ །རང་ཡུམ་བཞི་མཐིང་སེར་དམར་ལྗང་གྲི་ཐོད་འཛིན་པ་དང་སྦྱོར་བ། དེ་རྣམས་ཀྱི་ཐུགས་ཀར་ཉི་ཟླའི་གའུའི་ནང་དུ་གཙོ་བོ་ལ་ཧྲཱིཿདམར་རིགས་བཞིར་ཧྲཱིཿམཐིང་སེར་དམར་ལྗང་། གཙོ་བོའི་ཡུམ་བཞི་པོར་ཐུགས་སྲོག་མ་དམར་པོ་དང་རིགས་བཞིའི་ཡུམ་ལ་ཧ་རི་ནི་ས་མཐིང་སེར་དཀར་ལྗང་
རེ་གསལ་འདེབས། ཟན་བུམ་གཅིག་ཏུ་བསྡུ་ན་གཙོ་བོའི་ཕྱོགས་བཞིར་གསང་ཡུམ་བཞི་དང་། རྩིབས་བཞིར་རིགས་བཞི་བསྒོམ། བདག་མདུན་བུམ་གསུམ་གྱི་གཙོ་བོའི་ཐུགས་ཀར་པདྨ་དམར་པོ་འདབ་མ་བརྒྱད་པའི་དབུས་སུ་ཡེ་ཤེས་འོད་ལྔའི་རང་བཞིན་གྱི་རྡོ་རྗེ་རྩེ་ལྔ་པ་གྱེན་དུ་འགྲེང་བའི་དབུས་ར་དང་ལྟེ་བ་མཐིང་། ཤར་གྱི་རྭ་གཉིས་དཀར། ལྷོ་སེར། ནུབ་དམར། བྱང་ལྗང་བ། དེའི་ལྟེ་བར་ཟླ་བ་སྟེང་དང་ཉི་མ་འོག་ཏུ་བྱས་པའི་གའུ་སྣ་ཚོགས་རྡོ་རྗེ་རྒྱ་གྲམ་གྱིས་སྟེང་འོག་མཚན་པ། གའུའི་ནང་དུ་དྭངས་མའི་སྲོག་གི་ཐིག་ལེ་ཁ་དོག་ལྔ་ལྡན་དུ་འཕྲོ་བའི་དབུས་སུ་རང་གི་སྲོག་ཡིག་ནྲྀ་དམར་ལྗང་གི་ན་མིག་ནང་དུ་གཙོ་བོའི་ཐུགས་སྲོག་ཨོཾ་སེར་པོ། ཐིག་ལེ་ལྔ་ལྡན་གྱི་ཕྱིར་ནང་སྐོར་དུ་ཛི་ན་ཛིཀ྄་སེར་པོ་དང་། ཕྱི་སྐོར་ལ་ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་ཨཱ་ཡུརྫྙཱ་ན་པུཎྱེ་སརྦ་སིདྡྷི་ཕ་ལ་ཧཱུྃ་གི་སྔགས་ཕྲེང་ཁ་དོག་དམར་པོས་བསྐོར་བ། ཡུམ་གྱི་ཐུགས་ཀར་ཟླ་གདན་ལ་ལཱཾ་སེར་པོ་ལ་དྭེ་ཥ་རཱ་ཏཱི་སཏྭཾ་ཞེས་པས་བསྐོར་བ། དེ་བཞིན་དུ་ཤར་གྱི་རྡོར་སེམས་ཀྱི་ཐུགས་ཀར་ཉི་ཟླའི་གའུའི་ནང་དུ་ཧཱུྃ་དཀར་པོའི་མཐར་བཛྲ་དྷྲྀཀ་དཀར་པོ་དང་། ཡུམ་གྱི་ཐུགས་ཀར་ཟླ་གདན་ལ་མཱུཾ་དཀར་པོའི་མཐར་དྷཱ་ཏྭཱི་ཤྭ་རཱི་སཏྭཾ་ཞེས་པས་བསྐོར་བ་དཀར་པོ། ལྷོའི་རིན་འབྱུང་གི་ཐུགས་ཀར་ཉི་ཟླའི་གའུའི་དབུས་སུ་སྭཱ་སྔོན་པོ་ལ་རཏྣ་དྷྲྀཀ྄་སྔོན་པོ་དང་
ཡུམ་གྱི་ཐུགས་སྲོག་མཱཾ་དང་མོ་ཧ་རཱ་ཏཱི་སཏྭཾ་སྔོན་པོ། ནུབ་ཀྱི་སྣང་མཐའི་ཐུགས་སྲོག་ཨཱཾཿདང་ཨཱ་རོ་ལྀཀ྄་ཡུམ་གྱི་ཐུགས་སྲོག་པྱཱཾ་དང་རཱ་ག་རཱ་ཏཱི་སཏྭཾ་དམར་པོ། བྱང་གི་དོན་གྲུབ་ཀྱི་ཐུགས་སྲོག་ཧཱ་དང་པྲ་ཛྙཱ་དྷྲྀཀ྄་ཡུམ་གྱི་ཐུགས་སྲོག་ཏཱཾ་དང་བཛྲ་རཱ་ཏཱི་སཏྭཾ་ལྗང་ཁུ།

简体中文直译
因此，如果按照前面事业仪轨观修部分所述的自身本尊、对面本尊和宝瓶三者的提示观想来实修，则应观修自身与对面本尊如相连的火山，以及中央宝瓶中为主尊佛父佛母，东方宝瓶为金刚萨埵佛父佛母，南方宝瓶为宝生佛父佛母，西方宝瓶为无量光佛父佛母，北方宝瓶为不空成就佛父佛母。若使用单一宝瓶，则在宝瓶内观想完整坛城。在灌顶和大修法期间，若有事业宝瓶，则按照修持基要进行马头明的生起和持诵，按修持基要的宝瓶准备部分操作。
若有五个食子宝瓶，则在中央宝瓶内观想四辐轮中央的马头明，按事业仪轨所说：红色，三面（左...蓝色，右...白色，中央...红色），四臂。四辐中，东方为增益无畏母白色持钩，南方为噬食怒眉母持绳索，西方为迷惑独髻母红色持铁锁，北方为起尸长寿光明母绿色持铃铛。在其他四个食子宝瓶中，观想四部马头明：面部和手与主尊相同，但身色为蓝、黄、红、绿四色。中央和东方两尊面色相同，但东方身色为蓝色；南方中央面...黄色，右面...白色，左面...红色，身色黄色；西方中央面...红色，右面...蓝色，左面...白色，身色红色；北方中央面...绿色，右面...白色，左面...红色，身色绿色。各自佛母为蓝、黄、红、绿色，持刀与颅骨。
在他们心间日月宝匣内，主尊为红色啥(ཧྲཱིཿ)字(梵文拟音:hr īḥ，梵文天城体:ह्रीः，梵文泰卢固体:హ్రీః，汉语字面意义:种子字，汉语拟音:哈日)，四部尊分别为蓝、黄、红、绿色啥(ཧྲཱིཿ)字。主尊四佛母心间为红色玛(མ)字，四部佛母为蓝、黄、白、绿色哈日尼萨(ཧ་རི་ནི་ས)字(梵文拟音:ha ri ni sa，梵文天城体:ह रि नि स，梵文泰卢固体:హ రి ని స，汉语字面意义:种子字组合，汉语拟音:哈日尼萨)。
若合为一个食子宝瓶，则在主尊四方观想四密妃，四辐中观想四部尊。自身本尊、对面本尊和宝瓶三者的主尊心间有八瓣红莲花，中央为五智光明本性的五股金刚杵竖立，中央轴和中心为蓝色，东方两股为白色，南方黄色，西方红色，北方绿色。其中心为上月下日构成的宝匣，以杂色金刚十字标记上下。宝匣内部为清澈生命明点，具五色光芒，其中央为自身红绿色生命字尼(ནྲྀ)(梵文拟音:n ṛ，梵文天城体:नृ，梵文泰卢固体:నృ，汉语字面意义:人，汉语拟音:尼)，其眼内为主尊心要种子黄色嗡(ཨོཾ)(梵文拟音:o ṃ，梵文天城体:ॐ，梵文泰卢固体:ఓం，汉语字面意义:种子字，汉语拟音:嗡)字。
五色明点外的内环绕有黄色吉那吉(ཛི་ན་ཛིཀ྄)(梵文拟音:jina jik，梵文天城体:जिन जिक्，梵文泰卢固体:జిన జిక్，汉语字面意义:胜利持有者，汉语拟音:吉那吉)，外环以红色嗡啊吽阿尤尔佳那普涅萨尔瓦悉地帕拉吽(ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་ཨཱ་ཡུརྫྙཱ་ན་པུཎྱེ་སརྦ་སིདྡྷི་ཕ་ལ་ཧཱུྃ)(梵文拟音:o ṃ āḥ hūṃ āyurjñāna puṇye sarva siddhi phala hūṃ，梵文天城体:ओं आः हूं आयुर्ज्ञान पुण्ये सर्व सिद्धि फल हूं，梵文泰卢固体:ఓం ఆః హూం ఆయుర్జ్ఞాన పుణ్యే సర్వ సిద్ధి ఫల హూం，汉语字面意义:嗡啊吽长寿智慧福德一切成就果吽，汉语拟音:嗡阿吽阿尤尔加纳普涅萨尔瓦悉地帕拉吽)咒轮环绕。
佛母心间月轮上黄色朗(ལཱཾ)(梵文拟音:l āṃ，梵文天城体:लां，梵文泰卢固体:లాం，汉语字面意义:种子字，汉语拟音:朗)字，由德谢拉提萨当(དྭེ་ཥ་རཱ་ཏཱི་སཏྭཾ)(梵文拟音:dve ṣa rātī satvaṃ，梵文天城体:द्वेष राती सत्वं，梵文泰卢固体:ద్వేష రాతీ సత్వం，汉语字面意义:嗔喜有情，汉语拟音:德谢拉提萨当)环绕。
同样，东方金刚萨埵心间日月宝匣内为白色吽(ཧཱུྃ)(梵文拟音:h ūṃ，梵文天城体:हूं，梵文泰卢固体:హూం，汉语字面意义:种子字，汉语拟音:吽)字，周围是白色瓦杰德日克(བཛྲ་དྷྲྀཀ)(梵文拟音:vajra dhṛk，梵文天城体:वज्र धृक्，梵文泰卢固体:వజ్ర ధృక్，汉语字面意义:金刚持，汉语拟音:瓦扎德日克)。佛母心间月轮上白色姆(མཱུཾ)(梵文拟音:m ūṃ，梵文天城体:मूं，梵文泰卢固体:మూం，汉语字面意义:种子字，汉语拟音:姆)字，周围是白色达特维什瓦日萨当(དྷཱ་ཏྭཱི་ཤྭ་རཱི་སཏྭཾ)(梵文拟音:dh ātvīśvarī satvaṃ，梵文天城体:धात्वीश्वरी सत्वं，梵文泰卢固体:ధాత్వీశ్వరీ సత్వం，汉语字面意义:界自在母有情，汉语拟音:达特维什瓦日萨当)。
南方宝生佛心间日月宝匣中央为蓝色娑(སྭཱ)(梵文拟音:sv ā，梵文天城体:स्वा，梵文泰卢固体:స్వా，汉语字面意义:种子字，汉语拟音:娑)字，周围是蓝色拉特那德日克(རཏྣ་དྷྲྀཀ྄)(梵文拟音:ratna dhṛk，梵文天城体:रत्न धृक्，梵文泰卢固体:రత్న ధృక్，汉语字面意义:宝持，汉语拟音:拉纳德日克)。佛母心要种子为蓝色芒(མཱཾ)(梵文拟音:m āṃ，梵文天城体:मां，梵文泰卢固体:మాం，汉语字面意义:种子字，汉语拟音:芒)字和蓝色摩诃拉提萨当(མོ་ཧ་རཱ་ཏཱི་སཏྭཾ)(梵文拟音:moha rātī satvaṃ，梵文天城体:मोह राती सत्वं，梵文泰卢固体:మోహ రాతీ సత్వం，汉语字面意义:痴喜有情，汉语拟音:莫哈拉提萨当)。
西方无量光佛心要种子为阿(ཨཱཾཿ)(梵文拟音:āṃḥ，梵文天城体:आंः，梵文泰卢固体:ఆంః，汉语字面意义:种子字，汉语拟音:阿)字和阿洛力克(ཨཱ་རོ་ལྀཀ྄)(梵文拟音:ārolik，梵文天城体:आ रो लिक्，梵文泰卢固体:ఆ రో లిక్，汉语字面意义:光明持，汉语拟音:阿洛力克)。佛母心要种子为红色班(པྱཱཾ)(梵文拟音:py āṃ，梵文天城体:प्यां，梵文泰卢固体:ప్యాం，汉语字面意义:种子字，汉语拟音:班)字和红色拉嘎拉提萨当(རཱ་ག་རཱ་ཏཱི་སཏྭཾ)(梵文拟音:r āga rātī satvaṃ，梵文天城体:राग राती सत्वं，梵文泰卢固体:రాగ రాతీ సత్వం，汉语字面意义:贪喜有情，汉语拟音:拉嘎拉提萨当)。
北方不空成就佛心要种子为绿色哈(ཧཱ)(梵文拟音:h ā，梵文天城体:हा，梵文泰卢固体:హా，汉语字面意义:种子字，汉语拟音:哈)字和绿色般若德日克(པྲ་ཛྙཱ་དྷྲྀཀ྄)(梵文拟音:praj ñā dhṛk，梵文天城体:प्रज्ञा धृक्，梵文泰卢固体:ప్రజ్ఞా ధృక్，汉语字面意义:智慧持，汉语拟音:布拉加纳德日克)。佛母心要种子为绿色汤(ཏཱཾ)(梵文拟音:t āṃ，梵文天城体:तां，梵文泰卢固体:తాం，汉语字面意义:种子字，汉语拟音:汤)字和绿色瓦扎拉提萨当(བཛྲ་རཱ་ཏཱི་སཏྭཾ)(梵文拟音:vajra rātī satvaṃ，梵文天城体:वज्र राती सत्वं，梵文泰卢固体:వజ్ర రాతీ సత్వం，汉语字面意义:金刚喜有情，汉语拟音:瓦扎拉提萨当)。


 བྱང་གི་དོན་གྲུབ་ཀྱི་ཐུགས་སྲོག་ཧཱ་དང་པྲ་ཛྙཱ་དྷྲྀཀ྄་ཡུམ་གྱི་ཐུགས་སྲོག་ཏཱཾ་དང་བཛྲ་རཱ་ཏཱི་སཏྭཾ་ལྗང་ཁུ། ཞི་ལྷ་ལྔ་པོའི་ཐུགས་ཀློང་རྟ་མགྲིན་རིགས་ལྔ་པོར་ཉི་ཟླའི་གའུའི་དབུས་སུ་ཧྲཱིཿདམར་དཀར་སེར་དམར་ལྗང་ལ་ཧྱ་གྲཱི་ཝ་ཧཱུྃ་ཕཊཿཅེས་པ་ས་བོན་གྱི་མདོག་མཚུངས་ཀྱིས་བསྐོར་བ། མགྱོགས་མ་བཞིའི་ཐུགས་ཀར་ཟླ་གདན་ལ་ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོཿདཀར་སེར་དམར་ལྗང་བཞིའི་མཐར་ཨོཾ་བཛྲ་ལཱ་སྱེ་ཧཱུྃ་ཛཿ ཨོཾ་བཛྲ་མཱ་ལྱེ་ཏྲཱཾ་ཧཱུྃ། ཨོཾ་བཛྲ་གཱིརྟཱི་ཧྲཱིཿབཾ། ཨོཾ་བཛྲ་ནིརྟི་ཨཱ་ཧོཿ ཞེས་པ་རྣམས་དཀར་སེར་དམར་ལྗང་གིས་བསྐོར་བ། སྒོ་མ་བཞིའི་ཐུགས་ཀར་ཟླ་གདན་ལ་ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོ་དང་། བཛྲ་ཨངྐུ་ཤ་ཛཿ བཛྲ་པཱ་ཤ་ཧཱུྃ། བཛྲ་སྥོ་ཊ་བཾ། བཛྲ་གཎྜེ་ཧོཿ ཞེས་སམ་ཡང་ན་ཁཎྜ་རོ་ཧི་ཛ་ཛཿ རཱུ་པི་ནི་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ། ཌཱ་ཀི་ནཱི་བཾ་བཾ། ས་མ་ཡ་ཧོཿཧོཿ ཞེས་པ་གང་བདེ་དཀར་སེར་དམར་ལྗང་གིས་བསྐོར་བ་གསལ་འདེབས། ཁྱད་པར་དྲིལ་འཛབ་ཀྱི་དུས་གཙོ་བོའི་ཐུགས་ཀའི་སྔགས་འཁོར་རྣམས་གསལ་བ་ལས་འོད་ཟེར་སེར་པོ་ཤས་ཆེ་བའི་ཁ་དོག་སྣ་ལྔ་པ་དཔག་ཏུ་མེད་པ་ཡར་འཕྲོས་པས་རྒྱལ་བ་སྲས་བཅས་ཀྱི་ཐུགས་དམ་གྱི་
རྒྱུད་བསྐུལ་བ་དང་། སྟེང་འོག་ཕྱོགས་མཚམས་ཐམས་ཅད་དུ་འཕྲོས་པའི་སྣེ་ལས་མཆོད་སྤྲིན་སྤྲོས་ཏེ་ཕྱོགས་བཅུའི་རྒྱལ་བ་སྲས་བཅས་ལ་མཆོད་པ་ཕུལ། འོད་ཟེར་མར་འཕྲོས་པས་འགྲོ་དྲུག་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་དང་བདག་གཞན་གྱི་བསྒྲུབ་བྱ་གང་ཡིན་གྱི་སྒོ་གསུམ་སྡིག་སྒྲིབ་སྦྱངས་ཏེ་སངས་རྒྱས་ཀྱི་སར་བཀོད། ཚུར་འདུས་ཕྱོགས་དུས་ཀྱི་སངས་རྒྱས་སྲས་དང་བཅས་པའི་མཁྱེན་བརྩེ་ནུས་གསུམ་གྱི་བྱིན་རླབས་ཡེ་ཤེས་ཚེའི་དངོས་གྲུབ་ཐམས་ཅད་དང་། ས་ཆུ་མེ་རླུང་ནམ་མཁའི་ཁམས་ཏེ་སྣོད་ཀྱི་ཡོན་ཏན་བཅུད་ཀྱི་སེམས་ཅན་རྣམས་ཀྱི་ཚེ་དཔལ་ལོངས་སྤྱོད་བཀྲག་དང་གཟི་བརྗིད་དྭངས་བཅུད་ཐམས་ཅད་བདུད་རྩིའི་རྣམ་པར་བསྡུས་ཏེ་བདག་གི་གནས་ལྔར་ཐིམ་པས་འཁོར་འདས་ཀྱི་ཡོན་ཏན་ཚེ་དབང་དངོས་གྲུབ་ཐམས་ཅད་འདུས་པར་བསམ་ཞིང་འཛབ་བཟླ། གཞན་དོན་དུ་ཚེ་སྒྲུབ་བྱེད་ན་ཐུགས་ཀའི་སྲོག་ཡིག་གི་མདུན་དུ་བསྒྲུབ་བྱ་དངོས་སམ་སྲོག་ཡིག་ནྲྀའི་རྣམ་པར་གསལ་བ་ལ་བསྟིམ་པའི་དམིགས་གནད་གལ་ཆེ་ཞིང་། སྤྱིར་ཁྱེར་སོ་གསུམ་ལྡན་གྱི་ངང་ནས་སྣོད་བཅུད་ཀྱི་ཡོན་ཏན་བསྡུ་ཚུལ་ཚེ་སྒྲུབ་སྤྱིའི་རིགས་འགྲེས་སྦྱར་ཏེ་དཔེར་ན་གསེར་རི་ལྷུན་པོ་སོགས་ཀྱི་སའི་བཅུད། རོལ་མཚོ་རྒྱ་མཚོ་སོགས་ཀྱི་ཆུའི་བཅུད། ཉི་ཟླ་ནོར་བུ་རྟ་གདོང་གི་མེ་དང་གཙུབས་པ་དང་བརྡབས་པ་ལས་བྱུང་བའི་མེ་དང་། འོག་
གཞིའི་རླུང་སོགས་ལྡེམ་འདེགས་འཐོར་བསྐྱོད་ཀྱི་རླུང་དང་། དབྱིངས་ཀྱི་ནམ་མཁའ་སོགས་ནམ་མཁའི་བཅུད་རྣམས་ཁ་དོག་སོ་སོའི་རྣམ་པ་ཅན་དང་། རྒྱལ་བ་སྲས་བཅས་ལྷ་ཀླུ་མི་སོགས་སེམས་ཅན་ཚེའི་རིག་འཛིན་དྲང་སྲོང་རྒྱལ་པོ་རྒྱལ་ཕྲན་སྡེ་བརྒྱད་སོགས་བཅུད་ཀྱི་སྐྱེ་འགྲོའི་ཚེ་བཀྲག་ནུས་སྟོབས་བསྡུ་བ་སོགས་རིགས་པས་འགྲེ་ཞིང་། བུམ་ལྷའི་སྐུ་ལས་འཆི་མེད་ཀྱི་བདུད་རྩི་བབས་པས་བུམ་པ་འགེང་བ་སོགས་བྱའོ།

简体中文直译
北方不空成就佛心要种子为绿色哈(ཧཱ，梵文拟音:h ā，梵文天城体:हा，梵文泰卢固体:హా，汉语字面意义:种子字，汉语拟音:哈)字和般若德日克(པྲ་ཛྙཱ་དྷྲྀཀ྄，梵文拟音:praj ñā dhṛk，梵文天城体:प्रज्ञा धृक्，梵文泰卢固体:ప్రజ్ఞా ధృక్，汉语字面意义:智慧持，汉语拟音:布拉加纳德日克)。佛母心要种子为绿色汤(ཏཱཾ，梵文拟音:t āṃ，梵文天城体:तां，梵文泰卢固体:తాం，汉语字面意义:种子字，汉语拟音:汤)字和绿色瓦扎拉提萨当(བཛྲ་རཱ་ཏཱི་སཏྭཾ，梵文拟音:vajra rātī satvaṃ，梵文天城体:वज्र राती सत्वं，梵文泰卢固体:వజ్ర రాతీ సత్వం，汉语字面意义:金刚喜有情，汉语拟音:瓦扎拉提萨当)。
五位寂静本尊的心光明中观想五部马头明，在日月宝匣中央为红、白、黄、红、绿色啥(ཧྲཱིཿ，梵文拟音:hr īḥ，梵文天城体:ह्रीः，梵文泰卢固体:హ్రీః，汉语字面意义:种子字，汉语拟音:哈日)字，被与种子字同色的黑亚格日瓦吽呸(ཧྱ་གྲཱི་ཝ་ཧཱུྃ་ཕཊཿ，梵文拟音:hya grīva hūṃ phaṭ，梵文天城体:ह्य ग्रीव हूं फट्，梵文泰卢固体:హ్య గ్రీవ హూం ఫట్，汉语字面意义:马头明咒，汉语拟音:黑亚格日瓦吽呸)环绕。
四位速女的心间月轮上为白、黄、红、绿色札吽班吙(ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོཿ，梵文拟音:ja ḥ hūṃ baṃ hoḥ，梵文天城体:जः हूं बं होः，梵文泰卢固体:జః హూం బం హోః，汉语字面意义:四字真言，汉语拟音:札吽班吙)，其周围分别以白、黄、红、绿色嗡瓦扎拉些吽札(ཨོཾ་བཛྲ་ལཱ་སྱེ་ཧཱུྃ་ཛཿ，梵文拟音:o ṃ vajra lāsye hūṃ jaḥ，梵文天城体:ओं वज्र लास्ये हूं जः，梵文泰卢固体:ఓం వజ్ర లాస్యే హూం జః，汉语字面意义:嗡金刚舞女吽札，汉语拟音:嗡瓦扎拉些吽札)、嗡瓦扎玛列忿吽(ཨོཾ་བཛྲ་མཱ་ལྱེ་ཏྲཱཾ་ཧཱུྃ，梵文拟音:o ṃ vajra mālye trāṃ hūṃ，梵文天城体:ओं वज्र मा ल्ये त्रां हूं，梵文泰卢固体:ఓం వజ్ర మా ల్యే త్రాం హూం，汉语字面意义:嗡金刚鬘女忿吽，汉语拟音:嗡瓦扎玛列忿吽)、嗡瓦扎格提哈日班(ཨོཾ་བཛྲ་གཱིརྟཱི་ཧྲཱིཿབཾ，梵文拟音:o ṃ vajra gīrtī hrīḥ baṃ，梵文天城体:ओं वज्र गीर्ती ह्रीः बं，梵文泰卢固体:ఓం వజ్ర గీర్తీ హ్రీః బం，汉语字面意义:嗡金刚歌女哈日班，汉语拟音:嗡瓦扎格提哈日班)、嗡瓦扎尼日提阿吙(ཨོཾ་བཛྲ་ནིརྟི་ཨཱ་ཧོཿ，梵文拟音:o ṃ vajra nirti ā hoḥ，梵文天城体:ओं वज्र निर्ति आ होः，梵文泰卢固体:ఓం వజ్ర నిర్తి ఆ హోః，汉语字面意义:嗡金刚舞女阿吙，汉语拟音:嗡瓦扎尼日提阿吙)环绕。
四位门女的心间月轮上为札吽班吙(ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོ，梵文拟音:ja ḥ hūṃ baṃ ho，梵文天城体:जः हूं बं हो，梵文泰卢固体:జః హూం బం హో，汉语字面意义:四字真言，汉语拟音:札吽班吙)和瓦扎昂库夏札(བཛྲ་ཨངྐུ་ཤ་ཛཿ，梵文拟音:vajra aṅkuśa jaḥ，梵文天城体:वज्र अङ्कुश जः，梵文泰卢固体:వజ్ర అఙ్కుశ జః，汉语字面意义:金刚钩札，汉语拟音:瓦扎昂库夏札)、瓦扎帕夏吽(བཛྲ་པཱ་ཤ་ཧཱུྃ，梵文拟音:vajra pāśa hūṃ，梵文天城体:वज्र पाश हूं，梵文泰卢固体:వజ్ర పాశ హూం，汉语字面意义:金刚索吽，汉语拟音:瓦扎帕夏吽)、瓦扎斯波达班(བཛྲ་སྥོ་ཊ་བཾ，梵文拟音:vajra sphoṭa baṃ，梵文天城体:वज्र स्फोट बं，梵文泰卢固体:వజ్ర స్ఫోట బం，汉语字面意义:金刚锁班，汉语拟音:瓦扎斯波达班)、瓦扎甘德吙(བཛྲ་གཎྜེ་ཧོཿ，梵文拟音:vajra gaṇḍe hoḥ，梵文天城体:वज्र गण्डे होः，梵文泰卢固体:వజ్ర గణ్డే హోః，汉语字面意义:金刚铃吙，汉语拟音:瓦扎甘德吙)，或者坎达若黑札札(ཁཎྜ་རོ་ཧི་ཛ་ཛཿ，梵文拟音:kha ṇḍa rohi ja jaḥ，梵文天城体:खण्ड रोहि ज जः，梵文泰卢固体:ఖణ్డ రోహి జ జః，汉语字面意义:坎达若黑札札，汉语拟音:坎达若黑札札)、鲁比尼吽吽(རཱུ་པི་ནི་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ，梵文拟音:r ūpini hūṃ hūṃ，梵文天城体:रूपिनि हूं हूं，梵文泰卢固体:రూపిని హూం హూం，汉语字面意义:鲁比尼吽吽，汉语拟音:鲁比尼吽吽)、达基尼班班(ཌཱ་ཀི་ནཱི་བཾ་བཾ，梵文拟音:ḍākini baṃ baṃ，梵文天城体:डाकिनी बं बं，梵文泰卢固体:డాకిని బం బం，汉语字面意义:空行母班班，汉语拟音:达基尼班班)、萨玛雅吙吙(ས་མ་ཡ་ཧོཿཧོཿ，梵文拟音:samaya hoḥ hoḥ，梵文天城体:समय होः होः，梵文泰卢固体:సమయ హోః హోః，汉语字面意义:三昧耶吙吙，汉语拟音:萨玛雅吙吙)，随便哪个适合都可以，以白、黄、红、绿色环绕明观。
特别是在念诵总咒时，主尊心间的咒轮清晰发光，放射出以黄色为主的五色无量光芒，向上放射唤起诸佛菩萨的誓言心续，向上下四方八隅一切处放射，其光端出现供云供养十方诸佛菩萨。光向下放射净除六道一切众生以及自他所度化对象的身语意罪障，并安置他们于佛地。光收回时，摄取十方三世诸佛菩萨的智慧、慈悲、能力三者的加持与智慧寿命成就；以及地、水、火、风、空五大等器世间功德和有情众生的寿命、财富、受用、光辉和精华等一切，以甘露形相收集并融入自身五处，观想轮回涅槃功德、寿命自在和一切成就都汇聚于此，并持诵咒语。
若为利益他人而修长寿法，则观想心间种子字前面有所修持对象本人或以尼(ནྲྀ，梵文拟音:n ṛ，梵文天城体:नृ，梵文泰卢固体:నృ，汉语字面意义:人，汉语拟音:尼)字形象清晰显现并融入的观想要点至关重要。一般而言，从具备三种修持方式的状态中，收摄器情世界功德的方法可参照长寿修法的一般类推，例如，收摄金山、须弥山等地之精华；收摄游戏海、大海等水之精华；收摄日月宝珠、马面明火及钻火、撞击所生之火的精华；收摄地基风等升举、散动之风的精华；收摄法界虚空等虚空之精华，这些都具有各自颜色的形态；以及收摄诸佛菩萨、天龙人等众生、长寿持明、仙人、国王、诸侯、八部众等有情众生的寿命、光彩、能力和力量等，都可以类推理解。此外，还应观想宝瓶本尊身上流下不死甘露充满宝瓶等。


 །སྒོས་འཛབ་ཀྱི་དུས་སུ་ལྷ་སོ་སོའི་ཐུགས་སྲོག་སྔགས་ཕྲེང་ལས་འོད་ཟེར་འཕྲོ་འདུ་གོང་བཞིན་དང་ཁྱད་པར་ཡེ་ཤེས་ལྔའི་འོད་སྣང་གིས་དུག་ལྔ་འཇོམས་པར་དམིགས་པ་འཛབ་བྱང་ལྟར་དང་། ཡུམ་བཞིའི་ས་ཆུ་མེ་རླུང་ནམ་མཁའི་ཁམས་ལྔ་ཚེར་བྱིན་གྱིས་བརླབས་ཏེ་ཤ་ཁྲག་དྲོད་དབུགས་ཡིད་ཁམས་སུ་བསྟིམ་པ་དང་། མགྱོགས་མ་བཞི་ལས་རང་འདྲའི་ཕོ་ཉ་ཕྱོགས་བཞིར་སྤྲོས་ཏེ་ཚེའི་གཡབ་དར་དཀར་སྔོ་དམར་ལྗང་གིས། དྲི་ཟ་གཤིན་རྗེ་ཀླུ་དང་གནོད་སྦྱིན་གྱིས་ཚེ་ཕྲོགས་པ་རྣམས་དྲངས་ཏེ་བསྟིམ་པ་དང་། སྒོ་མ་བཞིས་སྤྲུལ་པ་གོང་བཞིན་སྤྲོས་ཏེ་འདོད་ཁམས་གཟུགས་ཁམས་གཟུགས་མེད་ཁམས་ཏེ་ཁམས་གསུམ། སྟེང་ལྷའི་སྲིད་པ། བར་མིའི་སྲིད་པ། འོག་ཀླུའི་སྲིད་པ་སྟེ་སྲིད་པ་གསུམ། སྟོང་
དང་པོ་སྤྱི་ཕུད་ཀྱི་འཇིག་རྟེན། སྟོང་གཉིས་པ་བར་མའི་འཇིག་རྟེན། སྟོང་གསུམ་སྟོང་གི་འཇིག་རྟེན་ཏེ་སྟོང་གསུམ། དེ་དག་ཆགས་གནས་འཇིག་སྟོངས་དུས་གཅིག་ཏུ་བྱེད་པས་འཇིག་རྟེན་གསུམ་སྟེ། དེ་རྣམས་ཀྱི་ཚེ་བཅུད། རྡོ་རྗེ། རིན་ཆེན། པདྨ། ལས་ཀྱི་ལྷ་མོ་རྣམས་ཀྱིས་འགུགས་བསྟིམ་དང་། ཁྲོ་བོའི་ཚེ་འགུགས་སྐབས་ཚེའི་ལྷ་ཚོགས་རྣམས་དང་། ཁྱད་པར་ཐུགས་ཀློང་དང་ཟན་བུམ་གྱི་རྟ་མགྲིན་རིགས་ལྔ་སྤྲུལ་པ་ཡང་སྤྲུལ་ཁྱུང་དང་གནམ་ལྕགས་ཀྱི་ཐོག་དང་རྡོ་རྗེའི་མཚོན་ཆ་བསམ་གྱིས་མི་ཁྱབ་པ་སྤྲོས་ཏེ། ཚེའི་བར་གཅོད་རྣམས་ཀྱིས་ཚེ་ཕྲོགས་ཏེ་སྦས་ཤིང་གབ་པ་རྣམས་ཁྱུང་གི་གཤོག་བརྡབ་ཀྱིས་རྒྱ་མཚོ་དཀྲུགས། གནམ་ལྕགས་ཐོག་གིས་སྲིད་པའི་རི་བོ་བཤིག །རྡོ་རྗེའི་མཚོན་ཆས་འབྱུང་པོ་རྣམས་རྡུལ་དུ་བརླགས་ཏེ་ཕྲོགས་ནས་བདག་ལ་བསྟིམ་པའི་དམིགས་བཟླས་བྱེད་པ། རྒྱུད་དང་སྒྲུབ་ཁོག་ལས་གཞུང་རྒྱུན་ཁྱེར་སོགས་ཀྱི་དགོངས་པ་གཅིག་ཏུ་བསྡུས་ཤིང་བཀྲལ་ཏེ་བཀོད་པ་ལས་རང་བཟོ་མ་ཡིན་པ་ཞིབ་ཆ་གཞུང་དེ་དག་ལ་བལྟས་པས་རྟོགས་པར་འགྱུར། ཚེ་ལྷ་རིགས་ལྔ་ཡབ་ཡུམ་གྱི་ཐུགས་སྲོག་སྔགས་ཕྲེང་སོགས་སྐུ་མདོག་དང་མ་མཐུན་ཡང་ཚེ་འགུགས་དང་ལས་གཞུང་མངོན་རྟོགས་ཀྱི་དགོངས་པ་དང་། མགྱོགས་མ་དང་སྒོ་མའི་ས་བོན་ཟློས་པ་ལྟར་སྣང་ཡང་། མགྱོགས་མ་བཞི་ལཱ་སྱེ་མ་སོགས་སེམས་མ་བཞི་དང་། སྒོ་མ་བཞིི་འཁོར་ལོ་བདེ་མཆོག་གི་སྙིང་པོའི་རྣལ་འབྱོར་མ་
བཞིའི་ངོ་བོར་གཅིག་ཅིང་སྔགས་བྱང་དང་བསྟུན་པས་འགལ་འདུར་མི་འཁྲུལ་པ་ཤེས་དགོས་སོ། །དེ་ཡང་གཙོ་བོར་དྲིལ་འཛབ་ཁོ་ན་དང་ཐུན་བསྡུ་ཁར་སྒོས་འཛབ་རྣམས་བཟླ་བ་དང་། བསྙེན་ཚད་ངེས་ཅན་མ་གསུངས་མོད། འོན་ཀྱང་སྒྲུབ་ཁོག་གི་བུམ་པ་སྟ་གོན་སྐབས་ལས། སྒྲུབ་ཐབས་གང་བྱེད་གཙོར་བཟུང་ནས༔ གཙོ་ལ་ཁྲི་འབུམ་འཁོར་ལ་སྟོང༔ སྐབས་སུ་སྟོང་ཚིགས་མཆོད་བསྟོད་བྱའོ༔ ཞེས་གསུངས་པས་གཙོ་བོ་ཡབ་ཡུམ་ལ་འབུམ་ཕྲག་དང། རིགས་བཞི་ཡབ་ཡུམ་ལ་ཁྲི་ཕྲག །མགྱོགས་མ་དང་སྒོ་མར་སྟོང་ཕྲག་རེ་ཙམ་འཐད་པ་འདྲ་ཞིང་རྒྱས་པར་སྤྲོ་ན་སྒྲུབ་ཁོག་གི་སྙིང་པོ་ལུང་དབང་གི་སྐབས་སུ་བསྙེན་པ་དང་། སྒྲུབ་པ་དང་། ཉེ་བསྙེན་དང་། བསྙེན་སྒྲུབ་དྲིལ་བ་དང་། ཀུན་གྱི་དྲིལ་འཛབ་དང་། བསྙེན་པའི་དབང་འཛབ་སོགས་རྒྱ་ཆེར་གསུངས་པ་དང་། རྒྱུན་གྱི་ནར་མ་ཡེ་ཤེས་སྙིང་པོར་སྒྲུབ་ཁོག་གི་སྒྲུབ་སྔགས་དང་འདྲ་བ་ཞིག་དང་། རྒྱུན་ཁྱེར་གཉིས་པ་བདུད་རྩིའི་རྒྱུན་འབྱུང་དུ་སྔགས་ཐུང་གཉིས་བཤད་པ་སོགས་ཀྱང་རིགས་པས་སྤྲོས་ཏེ་སྐབས་སྦྱར་བཟླས་ཀྱང་སྐྱོན་དུ་མི་འགྱུར་ཞིང་ཕན་ཡོན་ཆེ་ལ། གཞན་དུ་ལས་གཞུང་གི་དྲིལ་འཛབ་དང་སྒོས་འཛབ་ཁོ་ནས་འཐུས་སོ།

简体中文直译
在特殊持诵时，从各本尊心间种子字咒轮放射和收摄光明如前所述，特别观想五智光明摧毁五毒，按照持诵仪轨进行。四位佛母加持地水火风空五大元素后融入肉血温暖气息意识等五大元素，四位速女放射与自身相同的使者向四方，以白、蓝、红、绿四色寿命幡，从干达瓦（香神）、阎罗、龙和夜叉那里夺回被掠夺的寿命并融入自身。四门女如前所述变化使者，收摄三界（欲界、色界、无色界）、三世间（上方天神世间、中间人类世间、下方龙族世间）、三千世界（小千世界、中千世界、大千世界）的精华；因为这些世界同时经历形成、安住、毁灭、空无阶段，故称为"三世间"。金刚、宝生、莲花、事业佛母们摄取和融入这些世界的寿命精华。
在忿怒本尊摄寿阶段，所有长寿尊众，特别是心光明和食子宝瓶中的五部马头明变化为化身和再化身的大鹏和铁雷电金刚武器无量地放射，那些阻碍寿命并掠夺隐藏寿命者，被大鹏翅膀扇动搅动大海，铁雷电摧毁轮回山峰，金刚武器将鬼神化为尘埃，夺回寿命融入自身的观想持诵法。
这是将续典、修持基要、修法仪轨、日常修持等的意趣汇集一处并做出解释，并非自创，细节可通过研读这些文献了解。五部长寿本尊佛父佛母的心要种子字咒轮等虽与身色不符，但这是基于摄寿和修法仪轨观修的意图；速女和门女的种子字虽似重复，但速女四尊即拉些玛等四位心母，门女四尊即胜乐轮本质的四位瑜伽母，对照持咒仪轨理解后就不会混淆矛盾。
主要持诵总咒，在修持结束时念诵各特殊咒语。虽未明确规定修持数量，但修持基要的宝瓶准备阶段说："以任何修法为主要，主尊十万遍眷属千遍，期间每千遍做供养赞颂。"因此，主尊佛父佛母持诵十万遍，四部尊佛父佛母各一万遍，速女和门女各一千遍左右似为合理。若想广泛修持，可参考修持基要核心法教灌顶部分所广说的近修、修持、极近修、近修与修持合一、总咒和近修灌顶咒等；日常常修智慧精要中有与修持基要修法咒相似的咒语，第二日常修持甘露源流中解释的两种短咒等，也可以通过类推在适当场合使用，不仅无过且大有利益。其他情况下，只用修法仪轨的总咒和特殊咒即可。


 །ཐུན་མཚམས་ཀྱི་མཆོད་བསྟོད་དང་གཏེར་སྲུང་མཆོད་པ་ཚོགས་འཁོར་སོགས་ཕྱག་བཞེས་ལྟར་དང་། ཐུན་བཞི་ཀར་ལས་བྱང་ཚར་རེ་འགྲུབ་
ན་ལེགས་ཤིང་། མི་སྤྲོ་ན་སྔ་ཐུན་དང་སྲོད་ཐུན་ཙམ་ལ་ཚར་རེ། བསྡུ་ན་ཐོར་ཐུན་ལ་ལས་གཞུང་བསྲང་ཞིང་ཐུན་མཚམས་ཀྱི་ཚེ་འགུགས་མཆོད་བསྟོད་སོགས་ཚུལ་བཞིན་དང་། སྲོད་ཐུན་མཐར་གཏེར་སྲུང་མཆོད་ཅིང་ཚོགས་ལས་རྣམས་བྱ། ཐུན་གཞན་རྣམས་ལ་སྔར་ཡོད་གསལ་འདེབས་ཀྱི་ཚུལ་དུ་གསལ་བཏབ་སྟེ་བཟླས་པ་དང་། ཐུན་མཚམས་སུ་སྟོང་ཚིགས་ཀྱི་མཆོད་བསྟོད་དགེ་བསྔོ་ཙམ་བྱས་ཀྱང་ཉེས་པ་མེད་ཅིང་། གསར་མ་དང་རྒྱུད་སྡེ་འོག་མ་ལྟར་པར་བཀབ་མ་བྱུང་ཡང་རྫོགས་ཆེན་ཀ་དག་གི་ལྟ་བས་རྩིས་ཟིན་པའི་ལྷུན་གྲུབ་རིག་པའི་འཆར་སྒོ་ལྷ་དང་གཞལ་ཡས་ཁང་དུ་གསལ་བཏབ་ལ་ཞེན་འཛིན་མེད་པར་ཆུ་བོ་རྒྱུན་གྱི་རྣལ་འབྱོར་ལ་སྤྱོད་པ་ཡིན་ནོ། །སྒྲུབ་པའི་གེགས་བསལ་བ་དང་། སྒྲུབ་པའི་རྟགས་ལྟ་བ་སོགས་ནི་སྒྲུབ་ཁོག་ལྟར་རོ། །དེ་ལྟར་བསྙེན་སྒྲུབ་ལེགས་པར་སོང་ནས་ཁ་སྐོང་གི་སྦྱིན་སྲེག་སྤྲོ་ན་ལུང་རྒྱུན་མེད་ཀྱང་ལས་བཞིའི་སྦྱིན་སྲེག་ལས་བཞི་ལྷུན་གྲུབ་ལྟར་ལས་བཞི་ཀའམ་ཞི་བ་ཙམ་བྱའོ། །སྤྱི་དོན་གསུམ་པ་རྗེས་ཀྱི་རིམ་པ་ལས་དངོས་གྲུབ་བླང་བ་ནི། རྒྱས་པར་སྤྲོ་ན་སྒྲུབ་ཁོག་ལས་གསུངས་པ་ལྟར་སྒྲུབ་རྫས་བཤམ་པ་ནི། གཞུང་དོན་བཀྲལ་ཏེ་བཤད་ན། ཀ་པཱ་ལ་ཁ་སྦྱར་གྱི་ནང་དུ་དཀར་གསུམ་མངར་གསུམ་ཆོས་སྨན་བཏབ་པའི་དཔལ་གཏོར་ཟས་དབྱིབས་རིན་པོ་ཆེ་
འབར་བའམ་ཟུར་བརྒྱད་པ་ལ་དབུས་དང་ཕྱོགས་བཞིར་མར་ཚོན་གྱིས་ཁ་དོག་བསྒྱུར་བའི་ཨོཾ་ཧཱུྃ་ཏྲཱཾ་ཧྲཱིཿཨཱཿ དེ་དག་སོ་སོའི་མདུན་དུ་ཅུང་ཟད་ཆུང་བའི་མཱུཾ་ལཱཾ་མཱཾ་པྱཱཾ་ཏཱཾ། རྩེ་མོར་ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་དཀར་དམར་མཐིང་གསུམ་གྱིས་མཚན་པ། ཕྱོགས་བཞིར་ཤར་དུ་རྒྱས་པ་གྲུ་བཞི། ལྷོར་ཞི་བ་ཟླུམ་པོ། ནུབ་ཏུ་དབང་ཟླ་གམ། བྱང་དུ་དྲག་པོ་གྲུ་གསུམ་དང་ཚེ་རིལ་དང་ནོར་བུ་ཆ་བདུན་ལ་སོགས་པའི་དབྱིབས་དུ་མ་བཟོས་པས་བསྐོར་བ་ལ་དར་སྣ་ལྔའི་གུར་ཕུབ། གཟུངས་ཐག་བཏགས་པ་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་དབུས་མཉྫིའི་སྟེང་བཀོད་པ་དང་། གཞན་ཡང་མཱཾ་ས་གསར་རྙིང་དང་། གོ་རོ་ཙ་ན་དང་། བ་སུ་ཏ་སོགས་ཤ་རིགས་དང་། ཞོ་མར་ཐུད། ཕྱུར་བ། གླུམ། ཤིང་ཏོག །ཟས་སྣ། སྦྲང་བུར། ཛ་གད་སོགས་སྣ་ཚོགས་དང་བཅས་པ་ཕྱོགས་གང་བདེར་བཤམ། སྒྲུབ་ཁོག་ལས། བཟླས་པའི་ནུས་སྐྱེད༔ ཀཱ་ཡ་ཝཱ་ཀ་ཙིཏྟ་སིདྡྷི་ཧཱུྃ་གིས་འཛབ་མཇུག་སྦྲེལ་ནས་ཞག་གཅིག་བསྒྲུབ༔ ཅེས་གསུངས་པ་ལྟར་སྤྱི་འཛབ་སྒོས་འཛབ་རྣམས་ཀྱི་མཐར་ཀཱ་ཡ་སོགས་ཀྱི་སྔགས་བཏགས་ལ་བཟླ། བཟླས་དམིགས་སྒྲུབ་ཁོག་ལས། རང་གཞན་གྱི་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ལས་འོད་ཟེར་ཕྱོགས་བཅུར་འཕྲོས་པས་དུས་གསུམ་གྱི་རྒྱལ་བ་སྲས་བཅས་མདུན་གྱི་ནམ་མཁར་བྱོན༔ སྦྱོར་བ་མཛད་པའི་བྱང་སེམས་
འོད་ལྔའི་རྣམ་པར་བབས་ནས་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་རྫས་ལ་ཐིམ་པར་བསམ་མོ༔ ཞེས་གསུངས་པ་ལྟར་བྱ་བ་དང་། རྒྱས་པར་ན་དེ་ཉིད་ལས། དངོས་གྲུབ་ཀྱི་སྣ་སེལ་རྒྱུན་བཤགས་རྣམས་བྱ༔ དངོས་གྲུབ་ཀྱི་འཛབ་སྙིང་པོ་རྣམས་ཀྱི་མཇུག་ཏུ༔ ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་སྭཱ་ཧཱ༔ ཀཱ་ཡ་སིདྡྷི་ཨོཾ༔ ཝཱ་ཀ་སིདྡྷི་ཨཱ༔ ཙིཏྟ་སིདྡྷི་ཧཱུྃ༔ སརྦ་སིདྡྷི་ཧྲཱི༔ ཞེས་ཞག་གཅིག་གམ་ཐ་ན་སྟོང་ཕྲག་བཟླས་ཏེ༔ ཞེས་གསུངས་པ་ལྟར་བགྱིད་དགོས་ཤིང་། རྒྱུན་བཤགས་ནི། སྒྲུབ་ཁོག་ལས། ཧྲཱིཿཧཱུྃ༔ འཆི་མེད་སྒྲུབ་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ༔ བདག་གཞན་མ་རིག་ལས་དབང་གིས༔ གསང་སྔགས་དཀྱིལ་འཁོར་འདིར་ཞུགས་ནས༔ བསྙེན་སྒྲུབ་ཟབ་མོ་དམ་བཅས་ཀྱང༔ མ་རིག་མ་རྟོགས་ཚོད་ཡོད་ཀྱིས༔ བཀའ་དང་འགལ་བ་ཅི་བགྱིས་པ༔ དཀྱིལ་འཁོར་ལྷ་ལ་མཐོལ་ལོ་བཤགས༔ ཚངས་པ་མཆོག་གི་དངོས་གྲུབ་སྩོལ༔ ཞེས་དང་། གསང་རྫོགས་ལྟར་བྱས་ཀྱང་རུང་། སྒྲུབ་ཁོག་ལས། ཐོད་པ་བདུད་རྩིས་བཀང་བ་ཞིག་ནས་བདུད་རྩི་འཐོར་ཞིང་འདི་སྐད་དོ༔

简体中文直译
修法间隙应按传统进行供养、赞颂、伏藏护法供养和荟供等。最好每四个修持时段各完成一遍修法仪轨，如果不愿多做，则在早晨和黄昏各念诵一遍。简化时可在零散时段直接按修法仪轨进行，适当地执行修法间隙的寿命摄取、供养和赞颂等。黄昏修持结束后供养伏藏护法并进行荟供仪式。其他修持时段只需观想前面已有的本尊，以明晰观想的方式持诵。在修法间隙只做千遍持诵、供养、赞颂和回向也无过失。
即使不像新派和下部密续那样使用覆盖法（完全展开修法仪轨），但以大圆满本初清净的见解摄持任运自成智慧显现之门的本尊和宫殿，无执著地修持水流般连续的瑜伽也是可以的。至于修持障碍的消除和修持征兆的观察等，应按修持基要进行。
这样良好完成近修和修持后，如想增补火供，虽无口传，但可按四种事业火供的《四种事业任运成就》进行四种事业火供或仅做寂静火供。
第三总义——后续阶段获取成就：若想详细进行，应按修持基要所说准备修法物品："解释本义即：在两个相对的颅器内放置三白三甜加入法药的殊胜食子，形状如燃烧的宝珠或八角形，中央和四方用酥油染色标记嗡吽忿哈阿(ཨོཾ་ཧཱུྃ་ཏྲཱཾ་ཧྲཱིཿཨཱཿ，梵文拟音:o ṃ hūṃ trāṃ hrīḥ āḥ，梵文天城体:ओं हूं त्रां ह्रीः आः，梵文泰卢固体:ఓం హూం త్రాం హ్రీః ఆః，汉语字面意义:五种种子字，汉语拟音:嗡吽忿哈阿)字，每个前面放稍小的姆朗芒班汤(མཱུཾ་ལཱཾ་མཱཾ་པྱཱཾ་ཏཱཾ，梵文拟音:m ūṃ lāṃ māṃ pyāṃ tāṃ，梵文天城体:मूं लां मां प्यां तां，梵文泰卢固体:మూం లాం మాం ప్యాం తాం，汉语字面意义:佛母种子字，汉语拟音:姆朗芒班汤)字。顶部标记白红蓝三色嗡阿吽(ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ，梵文拟音:o ṃ āḥ hūṃ，梵文天城体:ओं आः हूं，梵文泰卢固体:ఓం ఆః హూం，汉语字面意义:三字真言，汉语拟音:嗡阿吽)。四方放置东方增益方形、南方寂静圆形、西方怀爱新月形、北方忿怒三角形的食子，以及长寿丸和七宝等各种形状的食子环绕，上覆五色绸幕，系上陀罗尼线，放在坛城中央的莲花座上。此外，还应在合适位置摆放新鲜和陈旧的肉(མཱཾ་ས，梵文拟音:m āṃsa，梵文天城体:मांस，梵文泰卢固体:మాంస，汉语字面意义:肉，汉语拟音:芒萨)、牛黄(གོ་རོ་ཙ་ན，梵文拟音:go ro ca na，梵文天城体:गो रो च न，梵文泰卢固体:గో రో చ న，汉语字面意义:牛黄，汉语拟音:果若札那)、牛黄(བ་སུ་ཏ，梵文拟音:ba su ta，梵文天城体:ब सु त，梵文泰卢固体:బ సు త，汉语字面意义:牛黄，汉语拟音:巴苏达)等各种肉类，酸奶、奶油、奶渣、酸乳酪、凝乳、水果、各种食物、蜂蜜、黑糖等多种供品。
修持基要中说："增强持诵力量，以身语意成就吽(ཀཱ་ཡ་ཝཱ་ཀ་ཙིཏྟ་སིདྡྷི་ཧཱུྃ，梵文拟音:k āya vāka citta siddhi hūṃ，梵文天城体:काय वाक चित्त सिद्धि हूं，梵文泰卢固体:కాయ వాక చిత్త సిద్ధి హూం，汉语字面意义:身语意成就吽，汉语拟音:卡雅瓦卡其塔悉地吽)连接持诵结尾，修持一天。"因此，应在一般持诵和特殊持诵最后加上卡雅等咒语进行持诵。
持诵观想按修持基要："自他身语意放射光芒向十方，召请三世诸佛菩萨至前方虚空，他们交合产生的五色光明菩提心降下融入成就物品。"若详细进行，同一文中说："进行成就增益和常规忏悔。在成就持诵心咒后加上嗡阿吽娑诃(ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་སྭཱ་ཧཱ，梵文拟音:o ṃ āḥ hūṃ svāhā，梵文天城体:ओं आः हूं स्वाहा，梵文泰卢固体:ఓం ఆః హూం స్వాహా，汉语字面意义:嗡阿吽娑诃，汉语拟音:嗡阿吽娑哈)、身成就嗡(ཀཱ་ཡ་སིདྡྷི་ཨོཾ，梵文拟音:k āya siddhi oṃ，梵文天城体:काय सिद्धि ओं，梵文泰卢固体:కాయ సిద్ధి ఓం，汉语字面意义:身成就嗡，汉语拟音:卡雅悉地嗡)、语成就阿(ཝཱ་ཀ་སིདྡྷི་ཨཱ，梵文拟音:v āka siddhi ā，梵文天城体:वाक सिद्धि आ，梵文泰卢固体:వాక సిద్ధి ఆ，汉语字面意义:语成就阿，汉语拟音:瓦卡悉地阿)、意成就吽(ཙིཏྟ་སིདྡྷི་ཧཱུྃ，梵文拟音:citta siddhi hūṃ，梵文天城体:चित्त सिद्धि हूं，梵文泰卢固体:చిత్త సిద్ధి హూం，汉语字面意义:意成就吽，汉语拟音:其塔悉地吽)、一切成就哈(སརྦ་སིདྡྷི་ཧྲཱི，梵文拟音:sarva siddhi hrī，梵文天城体:सर्व सिद्धि ह्री，梵文泰卢固体:సర్వ సిద్ధి హ్రీ，汉语字面意义:一切成就哈，汉语拟音:萨尔瓦悉地哈日)，持诵一天或至少一千遍。"
常规忏悔即修持基要中："啥！吽！在不死修持坛城中，我他因无明业力，入此密咒坛城后，虽立下深奥近修誓言，却因无明不解量有，所作一切违背教法，向坛城诸尊忏悔发露，请赐最高清净成就。"或按密乘圆满大乘法进行也可。修持基要中说："用甘露填满的颅器破裂，甘露散落时念诵如下：


 ཧྲཱིཿཧཱུྃ༔ དུས་གསུམ་སངས་རྒྱས་དཀྱིལ་འཁོར་གཙོ་དང་འཁོར༔ ཞེས་པ་ནས། བདུད་རྩི་གཏོར་རོ་ལྕེ་ཐོག་ཏུ་བཞག་གོ༔ ཞེས་པའི་བར་བྱ། སྤོགས་ཆོག་གི་དངོས་གྲུབ་བླང་བ་གཉིས་ཡོད་པའི་བསྡུས་པ་སྒྲུབ་ཁོག་ལས། སླར་སྤོགས་ཆོག་ཏུ་དངོས་
གྲུབ་བླང་བ་ནི་རང་གི་ཐུགས་ཀ་ནས་འོད་ཟེར་ཕྱོགས་མཚམས་སུ་འཕྲོས་འདུས༔ རྒྱལ་བ་དཔག་ཏུ་མེད་པ་རྣམས་ནམ་མཁར་སྤྱན་དྲངས༔ ཞེས་པ་ནས། ལྷ་ཚོགས་རྣམས་ཀྱི་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཡོན་ཏན་ཕྲིན་ལས་དང་གཉིས་སུ་མེད་པར་བསམ་མོ༔ ཞེས་པའི་བར་སྦྱར། མཆན་བུར་གོང་དུ་སྦྱར་བར་གསུངས་ཀྱང་འདིར་འཐད། སྤོགས་ཆོག་རྒྱས་པ་མི་དགོས་པས་བཞག །སྐབས་འདིར་དབང་རྒྱས་པར་ལེན་ན་སྨིན་བྱེད་བསྙེན་པའི་དབང་རིམ་བདུད་རྩི་འཁྱིལ་བའི་ནང་ལྟར་བདག་འཇུག་གི་ཚུལ་དུ་ལེན། བསྡུ་ན་ཕྱག་བཞེས་ཀྱི་དཀྱུས་ལྟར་ལས་བྱང་གི། ཧྲཱིཿཧཱུྃ༔ འཆི་མེད་ཚེ་ཡི་ལྷ་ཚོགས་རྣམས༔ སྔོན་ཚེ་གོང་ནས་བསྙེན་ཅིང་བསྒྲུབས༔ ད་ལྟ་བདག་དང་གཉིས་མེད་ཕྱིར༔ གཉིས་སུ་མེད་པའི་དངོས་གྲུབ་སྩོལ༔ ཨོཾ་ཨཱ་ཡུརྫྙཱ་ན་ཀཱ་ཡ་སིདྡྷི་ཨོཾ༔ ཝཱ་ཀ་སིདྡྷི་ཨཱ༔ ཙིཏྟ་སིདྡྷི་ཧཱུྃ༔ སརྦ་སིདྡྷི་ཧྲཱི༔ ཞེས་སོགས་ཀྱིས་དངོས་གྲུབ་བསྐུལ་ཏེ། ཧྲཱིཿཧཱུྃ༔ ནམ་མཁའི་དབྱིངས་ནས་མ་གཅིག་ཚེ་འཛིན་མ༔ ཞེས་སོགས་ནས། ཨོཾ་ཨཱ་ཡུརྫྙཱ་ན་བི་ན་དུ་རུ་དུ་རུ་ཞེས་སོགས་ཀྱི་བར་དཀྱུས་དང་ཕྱག་ལེན་ལྟར་དབང་དང་དངོས་གྲུབ་བླང་ངོ་། །ཤིན་ཏུ་སྤྲོས་ན་སྤོགས་ཆོག་རྒྱས་པའི་མཇུག་གི །མཆོག་གི་དངོས་གྲུབ་མཁའ་དབྱིངས་དག་པའི་ཡུམ་ལ་ཚེ་སློང་བའི་སྤོགས་ཆོག་ནི༔ ཞེས་པ་ནས། ཞེས་པད་ཀོར་གྱི་ཕྱག་རྒྱས་བླངས་ལ་རོལ་ལོ༔ ཞེས་པའི་བར་དང་། དེ་ནས་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་
རྫས་རྣམས་ཆ་གསུམ་དུ་བགོས་ཏེ༔ ཞེས་པ་ནས། མེ་དཔུང་ཀློང་ན་གནས་པར་བསྒོམ་མོ༔ ཞེས་པའི་བར་ལྟར་བྱའོ། །དེ་རྗེས་སྒྲུབ་ཆེན་དང་འབྲེལ་ན་རྗེས་ཀྱི་ལས་རིམ་གཏེར་སྦ་བ་ནས་བསྔོ་སྨོན་གྱི་བར་བྱ། ཡང་ན་གཏེར་སྦེད་དང་དབང་ཞབས་ཚེ་འགུགས་བཀྲ་ཤིས་ཙམ་སྦྱར་ན་ལེགས། གཞན་དུ་ལས་བྱང་དཀྱུས་བཞིན་བྱས་པས་འཐུས། རྒྱལ་ཐོ་ཡོད་ན་སྒྲུབ་ཁོག་ལྟར་འགྲོལ། དཀྱིལ་འཁོར་རྡུལ་ཚོན་ལ་བསྡུ་ཆོག །རས་བྲིས་ལ་བརྟན་བཞུགས། བདག་བསྐྱེད་ཉེར་བསྡུ་བསྔོ་སྨོན་བཀྲ་ཤིས་སོགས་དཀྱུས་ལྟར་བྱའོ།

简体中文直译
"啥！吽！三时佛陀坛城主尊及眷属"，从此处开始直到"甘露洒落置于舌上"为止。在有简略和详细两种猛厉仪轨取成就法中，简略版本的修持基要中说："再以猛厉仪轨取成就时，从自心放射光芒向四方八隅，收摄召请无量诸佛至虚空中"，从此处开始直到"与诸尊众的身语意功德事业无二无别地观想"为止。注释中虽说与上文结合，但此处也合适。详细猛厉仪轨不需要故略过。
此时若欲广泛接受灌顶，则按《成熟方便修持灌顶次第甘露凝集内篇》以自入方式接受。简略时按仪轨传统，依据修法仪轨："啥！吽！不死长寿诸尊众，往昔曾经近修持，今为与我无二故，请赐无二之成就。嗡长寿智身成就嗡(ཨོཾ་ཨཱ་ཡུརྫྙཱ་ན་ཀཱ་ཡ་སིདྡྷི་ཨོཾ，梵文拟音:o ṃ āyurjñāna kāya siddhi oṃ，梵文天城体:ओं आयुर्ज्ञान काय सिद्धि ओं，梵文泰卢固体:ఓం ఆయుర్జ్ఞాన కాయ సిద్ధి ఓం，汉语字面意义:嗡长寿智慧身成就嗡，汉语拟音:嗡阿尤尔加纳卡雅悉地嗡)，语成就阿(ཝཱ་ཀ་སིདྡྷི་ཨཱ，梵文拟音:v āka siddhi ā，梵文天城体:वाक सिद्धि आ，梵文泰卢固体:వాక సిద్ధి ఆ，汉语字面意义:语成就阿，汉语拟音:瓦卡悉地阿)，意成就吽(ཙིཏྟ་སིདྡྷི་ཧཱུྃ，梵文拟音:citta siddhi hūṃ，梵文天城体:चित्त सिद्धि हूं，梵文泰卢固体:చిత్త సిద్ధి హూం，汉语字面意义:意成就吽，汉语拟音:其塔悉地吽)，一切成就哈(སརྦ་སིདྡྷི་ཧྲཱི，梵文拟音:sarva siddhi hrī，梵文天城体:सर्व सिद्धि ह्री，梵文泰卢固体:సర్వ సిద్ధి హ్రీ，汉语字面意义:一切成就哈，汉语拟音:萨尔瓦悉地哈日)"，以此等祈请成就。
从"啥！吽！从空界中唯一持寿母"等开始，直到"嗡长寿智杜鲁杜鲁(ཨོཾ་ཨཱ་ཡུརྫྙཱ་ན་བི་ན་དུ་རུ་དུ་རུ，梵文拟音:o ṃ āyurjñāna vina duru duru，梵文天城体:ओं आयुर्ज्ञान विन दुरु दुरु，梵文泰卢固体:ఓం ఆయుర్జ్ఞాన విన దురు దురు，汉语字面意义:嗡长寿智慧杜鲁杜鲁，汉语拟音:嗡阿尤尔加纳维那杜鲁杜鲁)"等为止，按照仪轨和传统接受灌顶与成就。
若极为广泛修持，则按照详细猛厉仪轨结尾："向最胜成就清净空界佛母祈请长寿的猛厉仪轨"，从此处开始直到"以莲花转动手印接受享用"为止。然后"将成就物品分为三份"，从此处开始直到"观想位于火焰中央"为止。
之后，若与大修法相关，则进行后续仪式，从藏伏伏藏到回向发愿。或者可以适当加入藏伏伏藏和灌顶助手摄寿和吉祥等内容。其他情况下按照修法仪轨正常进行即可。若有标杆，则按修持基要解开。可收摄沙坛城，对于布画像则进行安固祈请。自生观想的收摄、回向发愿和吉祥等按照常规程序进行。


 །དེ་ལྟར་འཆི་མེད་བདུད་རྩི་འཁྱིལ་བ་ཡི། །བསྙེན་སྒྲུབ་ཡི་གེ་བདུད་རྩིའི་གཏེར་མཛོད་འདི། །ཟུར་ཆེན་མཆོག་སྤྲུལ་གང་གི་བཀས་བསྐུལ་ནས། །དགེ་སློང་པདྨ་ཕྲིན་ལས་བདག་གིས་བྲིས། །མགོན་ཁྱོད་མཁྱེན་རབ་ཟབ་ཅིང་རྒྱ་ཆེ་བས། །གཞུང་དོན་རྟོགས་ཕྱིར་ཡི་གེའི་ངལ་བས་ཅི། །འོན་ཏེ་ཐོས་ཆུང་ཤེས་རབ་དམན་རྣམས་ཕྱིར། །གོ་བདེའི་ཟབ་གནད་ལྷུག་པོར་བཀྲོལ་ཏེ་བཀོད། །དགེ་འདིས་བདག་གཞན་དུས་མིན་འཆི་སོགས་ཀྱི། །འགལ་རྐྱེན་ཉེར་ཞི་དལ་འབྱོར་དམ་ཆོས་ལ། །ཡུན་དུ་སྤྱོད་ཕྱིར་འཆི་མེད་དངོས་གྲུབ་ལ། །ལོངས་སུ་སྤྱོད་པའི་དགའ་སྟོན་རྒྱས་གྱུར་ཅིག །དེ་ལྟར་ཚེ་སྒྲུབ་བདུད་རྩི་འཁྱིལ་བའི་བསྙེན་སྒྲུབ་ཀྱི་ཡི་གེ་འཆི་མེད་བདུད་རྩིའི་གཏེར་མཛོད་
ཅེས་བྱ་བ་འདི་ཡང་ཟུར་ཆེན་རྡོ་རྗེ་འཆང་གི་མཆོག་སྤྲུལ་མཁས་བཙུན་བཟང་པོའི་ཟློས་གར་བྱམས་པ་ངག་དབང་ཀུན་དགའ་བསོད་ནམས་ཀྱི་བཀས་བསྐུལ་བ་ལྟར། དགེ་སློང་བྱ་བྲལ་བ་པདྨ་ཕྲིན་ལས་ཀྱིས་རང་ལོ་རེ་ལྔ་པ་གྲོ་བཞིན་ཟླ་བའི་ཤེར་ཕྱོགས་ཀྱི་དགའ་བ་གཉིས་པའི་ཚེས་ལ་རང་གནས་ཐུབ་བསྟན་གྱི་ཆོས་གྲར་སྦྱར་བའི་ཡི་གེ་པ་ནི་དགེ་སློང་སྨན་མཆོག་གིས་བགྱིས་པའི་དགེ་དེས་བདག་གཞན་ཐམས་ཅད་འཆི་མེད་རིག་འཛིན་གྱི་ས་ལ་འཁོད་པར་གྱུར་ཅིག། །།
ཚེ་སྒྲུབ་བདུད་རྩི་འཁྱིལ་བའི་བསྙེན་སྒྲུབ་ཀྱི་ཡི་གེ་འཆི་མེད་བདུད་རྩིའི་གཏེར་མཛོད། པདྨ་ཕྲིན་ལས།

简体中文直译
如是不死甘露凝集之
近修修持文字甘露宝藏此
祖尔钦至尊化身之敕令
比丘莲花事业我所著
怙主您智慧深广大
为解典籍义理文字劳何妨
然为少闻智慧劣者故
易解深要畅达解释撰
以此善愿我他非时死等
违缘息灭闲暇正法中
长久享用为得不死成就
受用盛宴广大愿增盛
如是《长寿修法甘露凝集近修与修持之文——不死甘露宝藏》一书，亦是应祖尔钦金刚持殊胜化身博学持戒贤善之舞伎——嘉木央旺衮嘎索南之敕令，由比丘隐士莲花事业于六十五岁之鼠年智月喜第二日，在自己住所——图登法苑撰著。书记员为比丘曼秋所作。以此善愿我与他一切众生皆安住不死持明之地！
《长寿修法甘露凝集近修与修持之文——不死甘露宝藏》，莲花事业著。


